Difference between revisions of "Portal:GIFS/Social"

From Coastal Wiki
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
 
51.503363, 3.673002~ [[Women's Think Tank]]~~http://www.googlemapsmarkers.com/v1/755426/;
 
51.503363, 3.673002~ [[Women's Think Tank]]~~http://www.googlemapsmarkers.com/v1/755426/;
 
51.233706, 2.921586~ '''Mrs. Dini Bogaert''' - 28 years old-from Oostende - Fishmonger/ Fisherman daughter and partner: <br />
 
51.233706, 2.921586~ '''Mrs. Dini Bogaert''' - 28 years old-from Oostende - Fishmonger/ Fisherman daughter and partner: <br />
“For me the fishing community is at the fish market in Ostend, that is where as a normal person you can see the fish come in see the fishermens wives, see the fish being sold, that is the community for me”. [[File:Dinibogaert.jpg|200px]]~~http://www.coastalwiki.org/w/images/b/bf/Trading.png;
+
“For me the fishing community is at the fish market in Ostend, that is where as a normal person you can see the fish come in see the fishermens wives, see the fish being sold, that is the community for me”. [[File:Dinibogaert.jpg|500px]]~~http://www.coastalwiki.org/w/images/b/bf/Trading.png;
 
51.500777, 3.672478~ [[File:50254 fish-monger---poissonnier---leurster.jpg|75px]] ''Fragment over Visleuren''
 
51.500777, 3.672478~ [[File:50254 fish-monger---poissonnier---leurster.jpg|75px]] ''Fragment over Visleuren''
 
“Ik ben van Belzen, een echte Erremunaer. Hier geboren en getogen. Ik weet nog goed hoe ik hier als klein ventje stond te kijken naar de visleursters en visleurders. Via deze straat gingen ze met hun lege manden naar de vismijn op het stationsplein. Daar kochten ze vis en garnalen. Meestal ging ik even kijken bij de vismijn, want daar was altijd wat te beleven. De vissersvrouwen kochten vaak samen een partij en deelden die in porties. Ze hadden een goede manier om de vis eerlijk te verdelen. Een vrouw wees een portie vis aan en een andere vrouw die omgedraaid stond, noemde willekeurig een naam voor wie de vis was. Dit ging zo door tot alle vis was verdeeld. De garnalen moesten nog worden gepeld. Dat was veel werk waar het hele gezin een avond zoet mee was en de volwassenen soms wel tot diep in de nacht. Enkele visleurders en -leursters liepen met hun volle manden naar Middelburg, Veere of Vlissingen.  [[Fragment_over_Visleuren|read more.]]
 
“Ik ben van Belzen, een echte Erremunaer. Hier geboren en getogen. Ik weet nog goed hoe ik hier als klein ventje stond te kijken naar de visleursters en visleurders. Via deze straat gingen ze met hun lege manden naar de vismijn op het stationsplein. Daar kochten ze vis en garnalen. Meestal ging ik even kijken bij de vismijn, want daar was altijd wat te beleven. De vissersvrouwen kochten vaak samen een partij en deelden die in porties. Ze hadden een goede manier om de vis eerlijk te verdelen. Een vrouw wees een portie vis aan en een andere vrouw die omgedraaid stond, noemde willekeurig een naam voor wie de vis was. Dit ging zo door tot alle vis was verdeeld. De garnalen moesten nog worden gepeld. Dat was veel werk waar het hele gezin een avond zoet mee was en de volwassenen soms wel tot diep in de nacht. Enkele visleurders en -leursters liepen met hun volle manden naar Middelburg, Veere of Vlissingen.  [[Fragment_over_Visleuren|read more.]]

Revision as of 11:50, 12 August 2014

Overview Background information Economics Education Fishing Past&Present Governance Socio - Cultural Tourism
Loading map...
Women and social cohesion in coastal communities (1-8)
Catching
Catching.png
This refers to the activity of fish or aquatic animal capture. The use of the term in this research does not involve farm fish. Only 2% of the female participants have fished on board of a boat. In all the cases this activity was encouraged and taught by their fathers. Trading
Trading.png
15% of the total interviewed women work in the commercialisation of fish contributing to the fishing industry through their participation in the fish trading activity, which involves: buying at the auction, transporting and distribution of fish, selling fish over the phone as well as at fishmongers - oftentimes their own. Processing
Processing.png
Fish processing involves gutting, boning, filleting, cooking and packing fish. 15% of women who were interviewed worked in processing plants. Tourism/Heritage
Tourism.png
The preservation of the fishing legacy in the towns is one of the greatest contributions of women to this sector. The 13% of the interviewed women who worked in that activity appeared to do so proudly in many cases voluntarily for the preservation of the fishing heritage amongst young people and tourists, thereby contributed to the cultural heritage of their towns and society.
Education
Education.png
Women are actively involved in the education of fishermen and communities. 15% of the women interviewed are related to transference of knowledge, skill or tradition of fishing. Policy
Policy.png
The support to the fishing industry received from women working in policy manifests in the highest percentage of the research on women in GIFS. 18% of the total women interviewed are involved in regulatory activities related to fishing. Administration/Management
Administration.png
Women working in the coordination of effort for businesses success and supportive institutions of the fishing industry. 13% of the women interviewed worked in the supervision or control of an activity in support of the fishermen interests. Household
Household.png
The carer work represents the traditional division of labor between man and women, it means that women are responsible for the children and home while the men are out at sea. 17% of the interviewed women contribute to the industry through her work in the household.
Arnemuiden case study 755426.png
Audiotour
Audio.png
On several places in the village of Arnemuiden audiopoints were placed providing more information about the village's past
Gifs.png